DOWNLOADS
SDL Trados Studio 2009 Produktbeschreibung
SDL Trados Studio 2009 bietet Ihnen eine integrierte Bearbeitungsumgebung für alle Übersetzungs-, Review- und Projektmanagement-Aufgaben. Lesen Sie die Produktbeschreibung, und finden Sie heraus, wie dieses Produkt Ihre Produktivität erhöhen kann.
SDL Trados Studio 2009 Produktbeschreibung
Neuerungen in SDL Trados Studio 2009
SDL Trados Studio 2009 bietet Ihnen eine integrierte Bearbeitungsumgebung für alle Übersetzungs-, Review- und Projektmanagement-Aufgaben. Erfahrungen Sie mehr über die Neuerungen in dieser Version.
Neuerungen in SDL Trados Studio 2009
SDL MultiTerm – Produktbeschreibung
Diese Produktbeschreibung enthält umfassende Informationen über SDL MultiTerm und zum Thema Terminologieverwaltung allgemein. Hierbei werden die wichtigsten Funktionen und Vorteile von SDL MultiTerm als Lösung zur Terminologieverwaltung beschrieben.
SDL MultiTerm – Produktbeschreibung
Neuerungen in SDL MultiTerm 2009
SDL MultiTerm® 2009 ist der Nachfolger von SDL MultiTerm 2007. Diese Dokument behandelt die die gebrachten Verbesserungen dieser Version.
Neuerungen in SDL MultiTerm 2009
SDL MultiTerm – Datenblatt
In diesem Datenblatt erhalten Sie ausführliche Informationen über die Funktionen und technischen Details der Terminologieverwaltungslösung SDL MultiTerm. Es beinhaltet vorwiegend technische Informationen zu Funktionen und Systemvoraussetzungen sowie Beschreibungen der einzelnen Komponenten.
SDL MultiTerm – Datenblatt
SDL Trados 2007 Suite Freelance Produktbeschreibung
In dieser Produktbeschreibung erhalten Sie Informationen zu den Funktionen und Vorteilen der Software sowie den Systemvoraussetzungen für die Nutzung.
SDL Trados 2007 Suite Freelance Produktbeschreibung
Einführung in Translation Memory-Technologie
Laden Sie die kostenlose Produktbeschreibung „Einführung in Translation Memory-Technologie“ herunter.
Einführung in Translation Memory-Technologie
S-Tagger Benutzerhandbuch – Englisch
Das S-Tagger Benutzerhandbuch auf Englisch herunterladen
S-Tagger Benutzerhandbuch – Englisch
WinAlign Benutzerhandbuch – Englisch
Das WinAlign Benutzerhandbuch auf Englisch herunterladen
WinAlign Benutzerhandbuch – Englisch
Translator's Workbench Benutzerhandbuch
Das Translator's Workbench Benutzerhandbuch auf Englisch herunterladen
Translator's Workbench Benutzerhandbuch
Europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen
Präsentation von Gabriele Sauberer zum Thema Übersetzungsdienstleistungen
Europäische Norm für Übersetzungsdienstleistungen
Unternehmensschulungen und die Schaffung einer neuen Position
Schulungsleiter in Unternehmen im Bereich Terminologie und Computer-Assisted Translation (computerunterstützte Übersetzung, CAT) – eine Machbarkeitsstudie
Unternehmensschulungen und die Schaffung einer neuen Position