TRANSLATION


Professional Translations offers you professional translation services from and into all languages of international communication and in accordance with the established deadlines.

The translation process


  1. Transfer of the source files or source material to Professional Translations
  2. Project assessment by one of our project managers, taking into account the specific features such as: field, target language, difficulty of terminology, other translation associated services, deadline etc.
  3. Preparation of an offer and if necessary a discussion with the customer.
  4. Confirmation by the customer for the initiation of the project.
  5. Handing in the project to our experienced translators/ reviewers/ native speakers.
  6. The performance of the project by our specialists and the first proofreading; our project manager monitors the entire process and informs the customer about the status of the project.
  7. Revision by a specialist in the target language field (terminological localization) – optional
  8. Revision by a native speaker of the target language (cultural and linguistic localization) – optional
  9. Delivery of the translation to the customer (e-mail, fax, printed, cd, mail

Languages


We translate from and into the following languages:

Romanian, English, German, French, Italian, Spanish, Hungarian, Serbian, Slovenian, Slovakian, Croatian, Czech, Polish, Macedonian, Russian, Ukrainian, Bulgarian, Portuguese, Dutch, Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Turkish, Greek, Albanian, Arabic, Chinese, Japanese, Hebrew, Korean.

Translation Fields


Fields in which we have specialized ourselves:

Arts, Automotive, Business, Economics, Engineering, Financial, IT, Law, Literary, Marketing, Medical, Science, Social Sciences, Technical, etc.

Completion terms


The normal term to complete a translation from/ into the most commonly used languages in communication (English, German, French, Italian, Spanish), and a normal degree of difficulty is approximately 10 pages/ day/ translator. In the case of difficult translations or which involve less used languages, the term may get to 5 pages/ day/ translator.

For the urgent completion of translations, a case in which the translators need to make a special additional effort to succeed in translating a larger number of pages in a very short period of time (to translate overtime, in weekends or at night), a fee will be charged, variable according to the effort that has been made. All the details will be discussed and agreed with the customer prior to the initiation of the project.

The price of a translation


The price of a translation depends on different factors: the languages involved and the difficulty of the source text terminology, the category that includes the language from/ into which the translation will be done, the evaluation of the document by our DTP experts (if necessary), the period for the completion of the translation - normal or urgent -, the volume of the project and any other additional services.

Standard page


The standard page in translation counts 1.800 characters without spaces or approximately 300 words. If your document has the Microsoft Word format, you may evaluate your paper selecting Tools ->Word Count.