DOWNLOADS
SDL Trados Studio 2009 – Descrierea Produsului
Acest document vă oferă informaţii referitoare la componentele incluse în program, beneficiile, caracteristicile şi cerinţele de sistem pentru rularea programului.
SDL Trados Studio 2009 - Descrierea Produsului
SDL Trados Studio 2009 – Noutăţi
SDL Trados Studio 2009 oferă o singură interfaţă care integrează toate nevoile dvs. legate de traducere, revizie, management al terminologiei şi al proiectelor. Citiţi documetul despre noutăţi pentru a afla ce este nou în această recentă apariţie.
SDL Trados Studio 2009 – Noutăţi
SDL MultiTerm – Descrierea Produsului
Această descriere a produsului vă oferă informaţii esenţiale despre managementul terminologiei şi despre SDL MultiTerm. Cuprinde descrierea caracteristicilor şi avantajelor principale ale folosirii lui SDL MultiTerm ca şi soluţia dvs. pentru managementul terminologiei.
SDL MultiTerm - Descrierea Produsului
SDL MultiTerm 2009 – Noutăţi
SDL MultiTerm® 2009 este succesorul lui SDL MultiTerm 2007. Acest document evidenţiază principalele îmbunătăţiri ale acestei apariţii.
SDL MultiTerm 2009 – Noutăţi
SDL MultiTerm – Fişa Tehnică
Această fişă tehnică despre SDL MultiTerm prezintă toate caracteristicile şi detaliile tehnice care constituie o soluţie de la SDL pentru managementul terminologiei. Informaţii despre caracteristici, cerinţele de sistem şi descrierile fiecărei componente sunt listate în acest document tehnic.
SDL MultiTerm - Fişa Tehnică
SDL Trados 2007 Suite Freelance – Descrierea Produsului
Acest document vă oferă informaţii referitoare la componentele incluse în program, beneficiile, caracteristicile şi cerinţele de sistem pentru rularea programului.
SDL Trados 2007 Suite Freelance – Descrierea Produsului
Introducere în memoria traducerii
Descărcaţi gratuit introducerea în memoria traducerii
Introducere în memoria traducerii
S-Tagger – Ghid de Utilizare
Descărcaţi Ghidul de Utilizare S-Tagger în limba Engleză
S-Tagger - Ghid de Utilizare
WinAlign – Ghid de Utilizare
Descărcaţi Ghidul de Utilizare WinAlign în limba Engleză
WinAlign - Ghid de Utilizare
Translator's Workbench – Ghid de Utilizare
Descărcaţi Ghidul de Utilizare Translator’s Workbench în limba Engleză
Translator's Workbench - Ghid de Utilizare
Standardul European pentru Servicii de Traducere
Prezentare de la Gabriele Sauberer pentru Servicii de Traducere
Standardul European pentru Servicii de Traducere
Training pentru companii şi crearea unui nou rol profesional
Trainerul pentru companii în terminologie şi traducere asistată de calculator: o analiză de fezabilitate
Training pentru companii şi crearea unui nou rol profesional