Translations Initiative
Professional Translations – Servicii profesionale de traducere si interpretare – Partener SDL Trados in Romania
Professional Translations este un birou de traduceri din Timisoara care ofera traduceri autorizate si legalizate notarial si servicii de interpretare din si in limbile Engleza, Germana, Franceza, Italiana, Spaniola si Romana.
Pe langa serviciile de traducere si interpretare, Professional Translations va pune la dispozitie si produsele si soluţiile companiei SDL Trados Technologies – liderul mondial in domeniul programelor de traducere asistata de calculator (CAT - Computer Assisted Translations).
29th
AUG
Acum ati prins ideea. Alegeti SDL Trados Studio 2009!
Posted by Heino Dama under SDL Trados
Acum ati prins ideea. Alegeti SDL Trados Studio 2009!
Ce e nou? De ce e usor? De ce e rapid?
Vechi vs. nou: Construiti-va propriile memorii de traducere; cu SDL Trados Studio 2009 aveti posibilitatea de a va stoca traducerile pentru a le refolosi în viitor. Niciodata nu veti mai traduce aceeasi propozitie de doua ori!
Greu vs. usor: Lucrati intr-un mediu placut; folositi mediul de traducere deosebit de intuitiv din SDL Trados Studio 2009 pentru a putea sa va concentrati pe traducere. Alegeti cea mai usoara metoda de a realiza formatarea textelor.
Incet vs. rapid: Observati cat de mult va creste productivitatea. Profitati de aplicatiile performante din SDL Trados Studio 2009 pentru a va mari ritmul de traducere. Traduceti cu pana la 30% mai rapid.
Cu peste 170.000 de utilizatori in intreaga lume, inclusiv mii de corporatii si birouri de traduceri, puteti fi siguri ca veti accepta orice proiect!
Aveti posibilitatea de a beneficia de toate aceste caracteristici ale productivitatii si care va ajuta sa economisiti timp cu SDL Trados Studio 2009 Freelance Plus – 440 EUR (pretul nu include TVA).
20th
DEC
Castigatorul concursului SDL Trados Christmas Contest
Posted by Heino Dama under SDL Trados
Stimati participanti la concursul SDL Trados Christmas Contest,
Astazi este 15 decembrie 2009, ziua cea mare pentru desemnarea castigatorului unei licente SDL Trados Studio 2009 Freelance.
In cursul zilei de azi, am contactat partenerul nostru SDL Trados care a ales numarul castigator: 50.
Prin urmare, proaspatul proprietar al unui program SDL Trados Studio 2009 Freelance este:
dna. Adela Boiesan (Medias, judetul Sibiu).
Felicitari stimata dna. Adela Boiesan! Va uram mult succes in toate proiectele dvs. de traducere care vor beneficia de acum inainte de cate o memorie de traducere si o baza terminologica.
Va multumim tuturor pentru participare si pentru deschiderea fata de initiativa noastra.
Va vom tine in continuare la curent cu viitoarele evenimente si oferte interesante SDL Trados.
Sarbatori Fericite si mult succes in anul 2010!
Echipa Professional Translations
13th
NOV
Introducere in SDL Trados Studio 2009 (limba Romana)
Posted by Cristina Dama under SDL Trados
Vizioneaza acum prezentarea programului SDL Trados Studio 2009 in limba Romana pentru a descoperi noua interfata, aplicatiile sale extrem de utile si numeroasele avantaje pentru un traducator oferite de cel mai utilizat program de traducere asistata de calculator (CAT).
Prezentarea este realizata de catre compania Professional Translations – Partener Autorizat SDL Trados in Romania.
© 2009 Copyright Professional Translations. Toate drepturile rezervate
15th
AUG
Webinar – Introducere in SDL Trados Studio 2009 pentru Traducatori (in Romana)
Posted by Heino Dama under SDL Trados
Webinar – Introducere în SDL Trados Studio 2009 pentru Traducatori (in Romana)
Tip eveniment: Webinar
Data: 23 Septembrie 2009
Orele: 16:00 – 17:00 (60 de minute)
Participati la acest webinar gratuit pentru a descoperi cum poate SDL Trados Studio 2009 sa ofere utilizatorilor niveluri înalte în productivitate si calitate. Acest seminar va prezenta programul si de asemenea, se va concentra pe elementele cheie si beneficiile pentru traducatori.
Dorim sa va invitam la un webinar introductiv în limba Romana si adaptat la interesele si cerintele pietei de traduceri si traducatorilor din Romania.
Pe parcursul acestui webinar de 60 de minute, Cristina Dama din partea Professional Translations SRL, Partener Autorizat SDL Trados în România, va face o introducere a programului SDL Trados Studio 2009 si se va concentra pe elementele cheie si beneficiile care va permit sa deveniti mai productivi, sa traduceti mai rapid si mai usor.
Acest seminar va include urmatoarele teme:
– Introducere în Memoria de Traducere
– SDL Trados Studio 2009 – noi elemente cheie si beneficii ale utilizatorilor
– Demostratie a produsului
– Sesiune de întrebari si raspunsuri
Link-ul de înregistrare la acest webinar este:
Webinar-ul va fi prezentat în direct pe internet. Pentru a participa aveti nevoie doar de o conexiune la internet si un calculator cu boxe sau casti.
Va asteptam la webinar!
17th
JUL
Cum pot fi folosite proiectele traduse anterior la dezvoltarea memoriei de traducere?
Posted by Heino Dama under SDL Trados
Memoria de traducere a programului SDL Trados Studio 2009 poate fi dezvoltata foarte simplu de catre utilizatorii noi ai programului. Acest lucru este posibil cu ajutorul aplicatiei WinAlign care utilizeaza proiectele traduse anterior.
Aplicatia WinAlign este oferita gratuit utilizatorilor SDL Trados Studio 2009 o data cu achizitionarea programului.
WinAlign va ajuta sa refolositi proiectele traduse anterior in scopul de a crea noi memorii de traducere. WinAlign verifica textele limbii sursa si ale limbii tinta pentru a determina sintagmele corespunzatoare. Acest proces de determinare a corespondentei textelor se numeste aliniere.
In cadrul procesului de aliniere, utilizatorul joaca un rol interactiv supraveghind procesul de aliniere.
Pentru mai multe detalii accesati urmatorul link:
WinAlign
Translations Initiative
- Acum ati prins ideea. Alegeti SDL Trados Studio 2009!
- Primul TRADOS ROADSHOW în România
- Trados Roadshow – Training SDL Trados Studio 2009 Cluj-Napoca si Bucuresti
- Compania Professional Translations recruteaza traducatori
- Oferte speciale SDL Trados

