Translations Initiative
Professional Translations – Servicii profesionale de traducere si interpretare – Partener SDL Trados in Romania
Professional Translations este un birou de traduceri din Timisoara care ofera traduceri autorizate si legalizate notarial si servicii de interpretare din si in limbile Engleza, Germana, Franceza, Italiana, Spaniola si Romana.
Pe langa serviciile de traducere si interpretare, Professional Translations va pune la dispozitie si produsele si soluţiile companiei SDL TRADOS Technologies – liderul mondial in domeniul programelor de traducere asistata de calculator (CAT - Computer Assisted Translations).
10th
NOV
Acum suntem mult mai aproape de partenerii nostri!
Posted by Heino Dama under Professional Translations, Traduceri

Stim cat este de pretios fiecare minut pentru partenerii si clientii nostri.
Stim cat este de important pentru dvs. sa va puteti baza oricand pe serviciile profesionale si prompte ale unui birou de traduceri.
Deoarece am inteles acest lucru, echipa Professional Translations a dezvoltat un sistem de management al proiectelor extrem de bine organizat si foarte avantajos pentru orice partener.
Portofoliul nostru contine, pe langa companii din Timisoara, numeroase companii nationale si multinationale din intreaga tara. Faptul ca avem un punct de lucru doar in Timisoara nu a fost niciodata un impediment in a fi contactati de numerosi parteneri din alte orase pentru colaborari pe termen lung. Astfel, cateva dintre locatiile acestor parteneri sunt Bucuresti, Sibiu, Cluj-Napoca, Craiova, Oradea si multe altele.
Pe langa calitatea serviciilor noastre, suntem preferati de catre partenerii nostri si datorita faptului ca suntem mereu aproape de ei, suntem flexibili si corecti si respectam intotdeauna intelegerile facute cu acestia.
Dupa ce am intuit metodele diverse prin care un potential client cauta si alege un furnizor de servicii de traducere, am intreprins toate actiunile necesare pentru a fi prezenti pe piata de traduceri, pentru a fi remarcati in acest domeniu si pentru a deveni unul dintre furnizorii preferati de servicii de traducere.
Clientii nostri ne pot trimite proiectele prin e-mail, fax, curier sau posta. Daca este nevoie, pentru clientii din Timisoara, un reprezentant al nostru se poate deplasa la sediul dvs. pentru ridicarea proiectelor. De asemenea, acceptam si prelucram documentele in diverse formate, nu doar in format word.
Inca un plus pe care vi-l putem oferi cand ne vizitati la sediu este un loc de parcare mult cautat in centrul orasului. Mai mult, la fiecare intalnire, ne va face placere sa va servim cu o cafea sau un ceai delicios. Prin urmare, va asteptam cu drag la noi chiar si pentru o discutie relaxanta si o pauza bine-meritata in mijlocul unei zile grele.
Atunci cand ne pregatim sa va predam proiectele traduse, suntem preocupati de cea mai convenabila metoda pentru dvs. de a le primi. De aceea va punem la dispozitie mai multe modalitati. In functie de preferinta dvs., traducerile va pot fi livrate prin curier sau posta in forma tiparita, stampilate si semnate in original de catre traducatorul autorizat, prin e-mail in forma electronica, pot fi inscrise pe CD, pot fi transmise pe fax sau pot fi aduse de catre un reprezentant al biroului nostru la sediul dvs.
Suntem extrem de profesionisti atunci cand vine vorba de calitatea serviciilor noastre. Traducatorii, revizorii si interpretii din echipa noastra sunt alesi cu grija, au mare experienta in activitatea prestata si sunt specializati intr-unul sau mai multe domenii. Fiecare membru al echipei noastre este preocupat de a realiza traduceri de cea mai buna calitate, este atent la detalii, este pasionat de cuvinte si intelesuri si este interesat de cercetare si perfectionare in domeniul sau de specialitate. Deoarece majoritatea traducerilor pe care le primim contin un limbaj de specialitate (tehnic, juridic, financiar, medical, etc.), punem intotdeanuna mare accent pe revizia fiecarei traduceri de catre un specialist in aceste domenii.
Un alt avantaj de care beneficiati in colaborarea cu noi este traducerea documentelor dvs. cu programul de traducere asistata de calculator SDL Trados. Pentru fiecare proiect este creata o memorie de traducere si o baza terminologica, active valoroase pe parcursul colaborarii dintre dvs. si noi. Astfel, puteti avea incredere ca vom pastra consistenta terminologica in toate proiectele dvs., ca veti avea acces oricand la termenii caracteristici domeniului si companiei dvs. si ca fiecare traducere va fi realizata in cele mai bune conditii.
Sunt multe de spus, insa cel mai bine va invitam sa ne cunoastem si sa ne puneti la incercare.
Nu va promitem nici traduceri fulger, nici online, nici extrem de ieftine, nici experimentale.
Va promitem traduceri de calitate inalta, predate la timp, tarife competitive si o colaborare placuta si de lunga durata.
Cu respect pentru dvs., partenerul nostru,
Echipa Professional Translations
Related posts:
Reader's Comments
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.
Post Meta
-
November 10, 2009 -
Professional Translations, Traduceri -
2 Comments
-
Comments Feed
Translations Initiative
- Primul TRADOS ROADSHOW în România
- Trados Roadshow – Training SDL Trados Studio 2009 Cluj-Napoca si Bucuresti
- Compania Professional Translations recruteaza traducatori
- Oferte speciale SDL Trados
- Testati acum gratuit programul SDL Trados Studio 2009 Professional
Recent Posts
- Primul TRADOS ROADSHOW în România
- Trados Roadshow – Training SDL Trados Studio 2009 Cluj-Napoca si Bucuresti
- Compania Professional Translations recruteaza traducatori
- Oferte speciale SDL Trados
- Testati acum gratuit programul SDL Trados Studio 2009 Professional
Categories
Professional Translations
SDL Trados
- Produse SDL Trados
- Professional Translations – SDL Trados
- SDL Trados – Homepage
- SDL Trados Studio 2009

pe google traductor pe cand traduceri mai de calitate ?
ca numa tampenii poti traduce pe google traductor……..
sau exista alt traductor pe care.l putem folosi noi cei care nu stim engleza ?
salutari all !
Salut Iosif! Bun venit pe blog-ul nostru.
Google translator este cel mai cunoscut instrument pentru traduceri automate si unul dintre cele mai utilizate resurse in traducere de catre cei care nu cunosc o limba straina. Asa cum mentionezi si tu, si este foarte adevarat, Google translator nu este inca un traducator profesionist si mai are mult pana sa faca munca de calitate a unui traducator uman
Ceea ce nu poate face Google translator si este vital intr-o traducere de calitate este topica unei propozitii/fraze, recunosterea unor sintagme specializate, metafore si alegerea sensului potrivit intr-un anumit context (dupa cum ai observat, sau se poate observa, Google translate alege intotdeauna primul sens din dictionarul bilingv ca echivalent in traducere – ceea ce este eronat in numeroase cazuri).
Personal, cred ca in viitorul nu foarte indepartat, poate peste 10-15 ani, se vor dezvolta instrumente automatizate pentru traducere destul de performante si care sa poata oarecum sa inlocuiasca un traducator pentru traduceri cu limbaj si terminologie generala. Cand vine vorba de traduceri tehnice, specializate, in prezent cel mai de ajutor asistent in traduceri de calitate se dovedesc intrumentele CAT-Computer Aided Translation, care se bazeaza pe memoria de traducere.
Sper ca cele de mai sus iti ofera o viziune un pic mai clara vis-a-vis de subiectul deschis si te invit sa fii prezent in continuare pe blog-ul Translations Initiative si cu alte teme de interes.
Toate cele bune,
Cristina