Ai Un Proiect De Traducere Cu Care Te Putem Ajuta?

Cum arată piața traducerilor de azi?

Cum arată piața traducerilor de azi?

O piață cu foarte mult potențial, în continuă creștere, cei care studiază modul în care se dezvoltă au ajuns la concluzia că în ultimii 9 ani de zile, piața traducerilor s-a dublat ca valoare la nivel mondial, și acest lucru se vede și în România, datorită companiilor multinaționale noi care vin în fiecare an și a creșteri volumului de informație.

Însă, provocarea majoră cu care se confruntă atât clientul de traduceri, dar și noi ca și agenție de traduceri, este că din păcate nu există un standard impus care să reglementeze ce înseamnă o traducere de calitate și cum se evaluează ea. Drept urmare, clientul de traduceri primește oferte foarte diferite, de la pagina care este evaluată în diverse moduri, până la același serviciu pentru care primește foarte multe prețuri. Ca și consecință, clientul, fără să fie vina lui, alege cea mai bună ofertă de preț și primește în schimb o traducere a cărei calitate lasă de dorit. Pe lângă această dezamăgire, clientul trebuie să investească din timpul personal ca să aducă traducerea la nivelul dorit de el. Un alt exemplu sunt clienții cu care am plăcerea să mă întâlnesc la târgurile tehnice și care îmi spun că preferă câteodată să facă ei traducerile decât să fie surprinși neplăcut. Nu aceasta este normalitatea.

Partea bună este că există agenții de traduceri, așa cum suntem și noi, și care cred că vom fi și cei care vom rămâne pe piață pe termen lung, tocmai pentru că înțelegem ce înseamnă o traducere de calitate pentru un client, suntem dispuși să investim atât în oameni profesioniști cât și în tehnologie, ca să reușim în final să-i oferim clientului o traducere care să-l ajute în ceea ce și-a propus.

Distribuie acest articol!

Categorii

Arhivă

Te Contactăm Noi!

Beneficiază de condiții și prețuri speciale de parteneriat!

Trimite-ne datele tale de contact și te contactăm să discutăm despre serviciul de traducere potrivit pentru nevoile tale.